ERKAN AFFAN | اركان عفان

#QUEERARABBARTY

Fragments of the Impossible — Schinkel Pavillion x Disappearing Berlin

December, 2019 ︎

EN: Can anything disappear if it hasn’t been remembered, seen or acknowledged? The city of Berlin is known globally as one that holds the promise of queer liberation. Queer and trans people from all over the world flock for a taste of this promise. For Black and of color queer people this is the promise that Berlin has never kept. Queer culture and life in Berlin is dominated by white figures, leaving no space for queer people of color, for any form of meaningful representation. In the framework of Disappearing Berlin, how do we remember a community that has been made invisible and erased through time and space? How do we trace the broken lines between what is erased, what is unseen and what is unimaginable? What from the unimaginable arises in the spaces of absence? It is at the "Green Mango”, a karaoke club located in Schöneberg, that the Kammerqueers invite two BPOC queer collectives, House of Living Colors and Queer Arab Barty to develop an art of resistance. Schöneberg was a historically significant area for the gay and lesbian community in Berlin: in the 20th century the area became a space of experimentation and creation for the LGBT community that has been disappeareing more and more through waves of normalization and gentrification.

DE: Kann etwas verschwinden, wenn es nicht erinnert, gesehen oder anerkannt wurde? Berlin gilt gemeinhin als Ort, an dem sich das Versprechen der queeren Befreiung einlöst. Aus aller Welt schwärmen queere und trans* Menschen hierher, um dieser Verheißung zu folgen. Für Schwarze und People of Color ist das jedoch ein Versprechen, das Berlin nie eingehalten hat. Auch in Berlin dominieren Weiße die queere Szene und lassen wenig bis gar keinen Raum für eine sinnvolle Repräsentation queerer People of Color. Im Rahmen des Performance-Programms Disappearing Berlin geht es um die Frage, wie eine Community erinnert werden kann, deren Existenz räumlich wie auch zeitlich ausgelöscht wurde. Wie setzen wir die unterbrochenen Linien zwischen Ausradiertem, Unsichtbarem und Unvorstellbarem zusammen? Welche Teile des Undenkbaren treten im Moment der Abwesenheit hervor. Das Münchener Kollektiv Kammerqueers lädt dazu zwei queere BPOC Kollektive aus Berlin ein - House of Living Colors und Queer Arab Barty - um zusammen mit ihnen und dem Publikum in der Schöneberger Karaokebar „Green Mango“ eine Praxis des Widerstands zu entwickeln. Der Berliner Bezirk Schöneberg ist historisch für die schwul-lesbische Gemeinschaft von besonderer Bedeutung: Hier entstand für die LGBT Community im 20. Jahrhundert ein Ort des Experimentierens und Schaffens – ein Raum, der in den letzten Jahren zunehmend normiert und gentrifiziert wurde



شظايا المستحيل
شظايا المستحيل هل يمكن لشيء ما أن يختفي، إذا لم يتم استحضاره أو رؤيته أو الاعتراف به؟ تُعرف برلين عالمياً بأنها واحدة من المدن التي تعهّدت بحريّة غير المنتمين جنسياً، لذا يتوافد البشر من جميع أنحاء العالم لتذوق طعم تلك الحرية الموعودة. لكن بالنسبة لذوي البشرة السمراء والداكنة ، فهذا هو الوعد الذي لم تف به برلين أبداً. يهيمن العنصر الأبيض على ثقافة وحياة هذه المجموعات في برلين ، فلا يترك أيّة مساحة لتمثيل هادف للأشخاص من ذوي الألوان المختلفة. في إطار العمل على " اختفاء برلين " نفكر كيف يمكن لنا أن نتذكر مجتمعًا أصبح غير مرئي و ممحي من الزمان المكان؟ كيف يمكننا تتبع أثر تلك الخطوط المتكسرة بين ما تم محوه ، وما هو غير مرئي، و الذي لا يمكن تصوره؟ وبين ما لا يمكن تخيل نشأته في فضاء غائب؟ قامت مجموعة Kammerqueers ( مجموعة من الفنانين تنفذ أعمالها بالشراكة مع مسرح كامرشبيلة في ميونخ ) بدعوة مجموعتي ‏ BPOC queer House of Living Color و Queer Arab Barty للعمل معاً على تطوير فن المقاومة. و قد اختاروا نادي ‏" The Green Mango “ وهو نادٍ للكاريوكي يقع في حي " شونيبيرغ" ، الحي الذي كان له أهمية تاريخية لمجتمع المثليين والمثليات في برلين : ففي القرن العشرين أصبحت المنطقة مساحة للتجريب والإبداع لمجتمع المثليين جنسياً، و الذين اختفوا تدريجياً خلال موجات التطبيع و التحسين التي تعرضت لها المنطقة. سنعمل معًا على خلق "زعزعة " مبنية على الرغبة والشوق والخسارة ، وعلى وبناء ذكريات جماعية عن ذلك الوجود سريع الزوال لتلك العروض ، وذلك في محاولة للإشارة إلى مستقبيلية حاضر غير
موجود

PT: Será que alguma coisa pode desaparecer sem ter sido lembrada, vista ou reconhecida? A cidade de Berlim é conhecida globalmente como aquela que cumpre a promessa de libertação queer, pessoas queer e trans de todo o mundo chegam na cidade para viver essa promessa. Para pessoas queer negras, ou pardas essa é a promessa que Berlim nunca cumpriu. A cultura e a vida queer em Berlim são dominadas por figuras brancas, não deixando a pessoas negras ou pardas espaço para qualquer forma de representação significativa No enquadro do desaparecimento de Berlim, como podemos lembrar de uma comunidade que se tornou invisível e apagada do tempo e do espaço? Como traçamos as linhas quebradas entre o que é apagado, o que não é visto e o que é inimaginável? O que do inimaginável surge nos espaços de ausência? É no "Green Mango", um clube de karaokê localizado em Schöneberg, que os Kammerqueers convidam 2 coletivos negros e pardos queer, House of Living Color e Queer Arab Barty, a desenvolver uma arte de resistência Schöneberg era uma área historicamente importante para a comunidade de gays e lésbicas em Berlim: no século 20, a área se tornou um espaço de experimentação e criação para a comunidade LGBT que desapareceu sob ondas de normalização e gentrificação. (Traduçåo de Bibiana Mendès)